sexta-feira, 9 de outubro de 2009

Editora gaúcha publica conto de vencedora do Nobel; leia trecho


Um conto da escritora alemã Herta Müller foi publicado em português pela editora gaúcha L&PM na coletânea "Escombros e Caprichos: o melhor do conto alemão no século 20", de 2004.

"A canção de marchar" é o nome do conto. O livro foi organizado por Rolf G. Renner e Marcelo Backes e também traz um texto da austríaca Jelinek, agraciada com o Nobel de Literatura em 2004.

O único livro de Herta Müller publicado no Brasil é "O Compromisso" (leia trecho), traduzido pela escritora Lya Luft.


"O Compromisso" retrata a vida de jovem na Romênia comunista
Em Portugal, são duas obras da autora traduzidas em português: "O Homem É um Grande Faisão sobre a Terra" e "A Terra das Ameixas Verdes".

Leia trecho inicial do conto "A canção de marchar":

"Sempre que o domingo, conforme dizia papai, chegava ao céu, papai encontrava esses estilhaços na sopa. Papai, na condição de herói alemão da guerra, tinha três deles no pulmão. Eles se mudavam de um lugar a outro. Papai tinha medo de que um dia se mudassem para o coração. Aí será o fim, disse papai.

Um dia os estilhaços chegaram ao rosto de papai, e papai não fez a barba durante vários dias.

Quando eu olhava, papai punha a colher sobre os estilhaços, ou enterrava-os debaixo de um bolinho de batata ou de um pedaço de legume. Na hora de lavar a louça, os estilhaços tiniam em seu prato.

Um dia nós estávamos visitando a irmã de papai e ela serviu uma sopa rala. Papai mais uma vez encontrou os estilhaços em seu prato. E como não pôde enterrá-los debaixo de um bolinho de batata ou de um pedaço de legume, papai engoliu os estilhaços. Todos haviam acabado com a sopa de seus pratos e elogiado os dotes culinários de minha tia.

Depois da refeição as mulheres dançaram umas com as outras. Minha mãe, pequena e seca, dançava, suando, com minha tia gorda. A irmã de meu pai ria, e suas bochechas tremiam o tempo todo."

Nenhum comentário:

Postar um comentário